Pg:Rec | Venetian Dialect | | Standard Italian |
5:204 | Andar dalla grela alle bronze | |
dalla padella alle brage. |
8:379 | Bacalà | |
baccalà, baccalare (asellus o nasello :gadus morhua) la cui qualità migliore chiamasi volgarmente ragno - Merluzzo o nasello (gadus merluccius) è un'altra specie di baccalà più piccolo proveniente dai mari del Nord, pure disseccato - Stochfis - stoccafisso o pesce bastone, così si chiamano la morhua e il gadus merluccius ora accennati. Oltre alle suddette due specie vengono pure preparati e mangiati sotto lo stesso nome i pesci detti da noi : lovo molo e mormora, raccolti in mari, dove si trovano di grandezza molto maggiore che da noi. - Bertagnin è un merluzzo di varia grandezza ma più di sovente piccolo, disseccato e salato. |
20:968 | Butar el manego drio la manera | |
gettar il manico dietro la scure tirare il sacco dietro alle rape. |
23:1134 | Canestrelo | |
pettine :conchiglia bivalve, affine alle ostriche. |
25:1224 | Capèlo: ciamar al capelo | |
frase dell'antico governo veneto che significava chiamare i votanti all'estrazione delle palle d'oro per poter procedere alle cariche v. baia |
33:1603 | Comodin (far da) | |
prestarsi alle comodità altrui. |
44:2213 | Esser al can, a remengo. in boleto, sul cao dela malora, su un ponte, tegnirse al stendardo de mezo, in Candia (28) | |
sono espressioni che equivalgono a: esser povero in canna, abbruciato di denaro, spiantato nelle barbe, alle macine: aver fatto spiano |
46:2287 | Far la pieta del leto | |
rimboccare le lenzuola, far la bocchetta o rimboccatura alle lenzuola. |
47:2342 | Fenestrer | |
finestraio o che fa le finestre o vetraio - La voce verer (o consafinestre) è ormai antiquata, non più usata, registrata dal Boerio, e corrispondeva a vetraio ossia a ohi fa e vende oggetti di vetro, a chi vende o rimette i vetri alle finestre e simili. |
54:2690 | Ganzer | |
è colui che per guadagno avvicina e trattiene alle rive dei traghetti con un bastone armato di uncino, detto ganso, le gondole che trasportano persone tragittanti da l'una a l'altra riva d'un canale. |
69:3417 | Magnar cola testa in saco | |
mangiare alle altrui spese |
83:4053 | Omo de afari | |
da faccende; dedito agli interessi, alle speculazioni |
108:5217 | Sbaragia: esser ala sbaragia | |
esser all'aperto, esposto alle'intemperie. |
115:5522 | Scopeloto: dar un scopeloto ala borsa, ala cassela, al squeloto | |
dar ceffoni alla tasca, alle mercanzie - far le fiche alla cassetta |
121:5830 | Sievolo: mechiatin, mechia, mechiato | |
varietà meno note, somiglianti alle altre |
127:6146 | Star ala vita | |
ai fianchi, alle costole di qualcuno |
130:6272 | Strenzer dele strope | |
(fig.) al nodo del filo, in fine, alle strette. |
137:6624 | Terza (campana de) | |
tocco, ad ora varia che invitava i magistrati a seduta; ora si suona alle nove del mattino dalla torre di S. Marco. |
151:7324 | Zogar a scoa | |
a scopa, giuoco di fanciulli in cui questi corrono attorno, appiccati colle mani alle vesti gli uni degli altri |
152:7332 | Zogar ala pagieta | |
alle bischette |
152:7333 | Zogar ale brombole | |
far alle bolle di sapone |
152:7335 | Zogar a le piavole | |
alle bambole, alle mammucce |
152:7336 | Zogar a le sbocie | |
alle boccie |