Pg:Rec | Venetian Dialect | | Standard Italian |
1:29 | A la bela | |
(mandar a la) v. bela e a remengo. |
1:30 | A la bona de dio | |
v. a la babalà. |
1:33 | A la va là che ti va ben | |
v. a la babalà. |
3:95 | Afito | |
affitto, fìtto (cresser l') rincarare la pigione, (calar l') diminuire. |
3:97 | Agio - agio (magnar l') | |
fig: rodersi dentro, rodere i chiavistelli, mordere il freno, la lingua, le mani. |
3:123 | Albuol | |
madia per impastare la farina bianca. |
4:155 | Ana | |
Anna, Don Ana che spassiza per el portego - la fame si fa sentire - equivale a: la sbate. |
4:177 | Andar a la romana | |
pagar ognuno la sua parte. |
4:180 | Andar a le longhe | |
per la lunga v. piatolar. v. bibiar. |
4:193 | Andar a seconda (de l'acqua) | |
seguire la corrente - v. anche andar a contraria. |
4:197 | Andar cinquantando | |
v. andar per la lunga perdendo il tempo. |
5:219 | Andar el sangue ala testa | |
mandare la stizza, i fumi al cervello. |
5:228 | Andar in oca - in Emaus | |
smarrire a tratti la ragione. |
5:231 | Andar in volta | |
girare quà e la, v. anche andar a sbrindolon. |
5:248 | Andar zo col brenton | |
perdere le staffe, sfogare l'ira, la collera. |
6:277 | Apetito | |
che el Signor te conserva la vita, perchè l'apetito no te manca - modo popolare equivale a : ti xe una bona posada, sei un forte mangiatore. |
7:357 | Aver el trato al zogo | |
avere la mano nel giuoco. |
7:368 | Avertaura dela camisa | |
sparato, per lo più anteriore, della camicia e delle vesti - scollo id. specialmente (per la donna). |
8:375 | Babalà | |
v. a la. |
8:379 | Bacalà | |
baccalà, baccalare (asellus o nasello :gadus morhua) la cui qualità migliore chiamasi volgarmente ragno - Merluzzo o nasello (gadus merluccius) è un'altra specie di baccalà più piccolo proveniente dai mari del Nord, pure disseccato - Stochfis - stoccafisso o pesce bastone, così si chiamano la morhua e il gadus merluccius ora accennati. Oltre alle suddette due specie vengono pure preparati e mangiati sotto lo stesso nome i pesci detti da noi : lovo molo e mormora, raccolti in mari, dove si trovano di grandezza molto maggiore che da noi. - Bertagnin è un merluzzo di varia grandezza ma più di sovente piccolo, disseccato e salato. |
8:403 | Bagnar la calcina | |
lievitare la calce |
8:404 | Bagnar la pena | |
tingere la pena. |
10:473 | Barba (far la) | |
rader la... |
10:475 | Barba: servir de barba e de paruca | |
servire appuntino - acconciare per la pelle. |
10:485 | Barcariol | |
barcaiuolo, gondoliere. Il barcaiuolo a Venezia si distingue in batelante - burcier - gondolier - peater :veggasi la distinzione sotto le rispettive voci. |
10:501 | Baronzolo | |
lembo di camicia ch'esce dall'apertura posteriore dei calzoni dei bambini :in tal caso si dice :el mostra el baronzolo - ha rubato la tovaglia all'oste. |
11:550 | Batipalo | |
Il bracciante tirando una lunga corda, da cui pende un grosso maglio, e poi lasciandola cadere di peso sul palo che vuol piantare sull'acqua, accompagna per conservarlo, all'unissono il movimento col ritmo della cantilena: batipalo eh! la quale si ripete ad ogni caduta regolata dal maglio sul palo. |
12:562 | Bava: far le bave | |
fremere di corcuccio, avere grandissima smania (Boerio) - ma dicesi anche di un bambino o d'un vecchio cui la saliva cola dalla bocca. |
12:582 | Bela - andare a la | |
v. andar (a remengo) far la (termine di gioco) giocare la partita decisiva - far le bele beline, adulare, adescare. |
12:589 | Ben: far el ben di Dio | |
profittar molto - la ghe sta ben! - ben gli sta! no esserghe da far ben - non essere terreno adatto (anche fìg.) - se volè ben a Dio... - se vi piace, - se volè, ben con ben, se no.... se vi piace è così, altrimenti... |
12:594 | Bergamo | |
(capir o no capir el) intendere o no intendere il gergo, la taccola. |
13:603 | Betonega | |
(esser conossudo come la) esser conosciutissimo come le male erbe. |
13:644 | Bisanti | |
moneta d'oro coniata per la prima volta a Bisanzio (Costantinopoli) donde trasse il nome, poi a Venezia, e in altri stati. |
14:684 | Bocolo | |
Si offriva nella festa di. S. Marco dal giovine innamorato alla sua fidanzata, ora la consuetudine è quasi abbandonata. |
15:702 | Boger: tuti sa quel che boge nela so pignata | |
ognuno sa ciò che bolle nella sua pentola. Ognun sa dove la scarpa lo stringe. |
15:726 | Bonagrazia | |
festone o talvolta palchetto od asse incorniciato o colorato da cui pende la cortina che serve d'ornamento alla finestra - v. Tonin. |
16:759 | Boteri | |
arte istituita a Venezia sulla fine del 1200 che aveva Scuola di rimpetto la chiesa dei Crociferi, ai Gesuiti - denominazione di una calle a S. Cassiano dove stanziavano molti costruttori di botti. |
16:760 | Botezar o botizar | |
rintoccare - suonare la campana a rintocchi. |
16:775 | Bragagna | |
barca a 3 alberi a vela per la pesca, con ordigni e reti proprie. |
17:801 | Brena: lassar la brena sul colo ai fioi, alla muger | |
lasciare la briglia sul collo, lasciar libertà ai figli, alla moglie. |
17:804 | Bricola | |
palafitta che emerge dall'acqua o gruppo di pali per segnare la via acquea; - non nel signif. ital. di briccola. |
17:832 | Brocheta: bater le brachete (fìg.) | |
tremar di freddo; battere le gazzette, la diana - v. anche de sbrocar. |
18:850 | Brombolar | |
crosciare, gorgogliare, rinvenire o stuppare la botte. |
19:928 | Burcier: arte dei burcieri da rovinazzi e cavafanghi: | |
ebbe dal 1500 scuola nel campo di S. Andrea sotto la protezione della B. V. dell'Assunta. |
20:968 | Butar el manego drio la manera | |
gettar il manico dietro la scure tirare il sacco dietro alle rape. |
20:987 | Buzara: vegnir su la buzara | |
saltar la mosca al naso. |
21:1000 | Caena: meter le barche in caena | |
specie di punizione che s'infligge dall'autorità comunale ad un gondoliere o barcaiuolo, la quale consiste nel tener incatenata la barca per un certo tempo a sospensione del servizio. |
21:1024 | Calaton | |
ha luogo quando a tresette le dieci carte sono tali da assicurare il capoto a chi ha altresi primo la mano - v. capoto. |
21:1026 | Calcagno: far andar (o vegnir) el late ai calcagni | |
far andare (o venire) la senape al naso - annoiare. |
22:1035 | Caldereri | |
calderaj. Uniti in corpo nel 1294, raccoglievansi nella Chiesa di S. Luca dove avevano tomba, sotto la protezione di S. Giov. Decollato. (16) |
22:1049 | Caligo: El caligo se fa più fisso. | |
la nebbia raffittisce. |
23:1090 | Camisa: forbirse cola camisa dei altri | |
(fig.) levar la castagna dal fuoco collo zampino altrui. |
23:1112 | Can da toro | |
molosso (usato con espressione scherzevole rifer: a persone come: con de la scala! (20) |
23:1114 | Can: non magna de can | |
il lupo mangia ogni carne e lecca la sua |
23:1130 | Candele - morto Cristo, stua le candele | |
fatta la festa è corso il palco. |
24:1171 | Cantar la nana | |
far la ninna nanna. |
25:1210 | Caparossolo de mar | |
venere tonda (venus rotundata) chiamavasi talvolta caparossolo lo sputo, viscido e catarroso, detto anche farda o sornacchio S'indica talvolta con questo nome anche la conchiglia bivalve d'acqua dolce. |
25:1225 | Capèlo: poder portar el capelo alto, | |
ossia: poter tenere la testa alta andare col viso scoperto. |
27:1307 | Casalin: tosa arlevada ala casalina | |
fanciulla educata in casa e per la casa. |
27:1332 | Casseleri | |
(arte dei) - stipettai fabbricatori di casse pel corredo delle spose. Avevano una Scuola sacra a S. Giuseppe presso la chiesa di S.ta Maria Formosa. |
28:1361 | Cavalada (fig.) ciapar una | |
pigliar la stizza, impeto d'ira, sfuriata. |
29:1380 | Cavana | |
specie di basso portico che s'interna in un edificio sull'acqua, che serve a riparo delle barche; sito in cui staziona la gondola ai traghetti. |
29:1383 | Cavanis | |
fratelli sacerdoti piissimi, fondarono le benefiche scuole di Carità ai Gesuati e riedificarono la vicina chiesa di S. Agnese. Il padre Marcantonio fu anche poeta e scrisse nel nostro dialetto un ditirambo in lode della zucca. |
29:1386 | Cavar selegati | |
levar la lepre dal bosco, strappar segreti |
29:1390 | Cavar: cavarsela de una cosa o cavarse la pavana | |
scapricciarsi, soddisfare la voglia di qualche cosa. |
30:1428 | Cheba | |
chiamavisi anche la torricella dove chiudevansi i rei di gravi delitti esponendoli al pubblico, durante il governo della Repubblica |
31:1503 | Ciovere | |
Vasti tratti di terreni e prati interni dove, dopo la tintura, si asciugavano i pannilini (26). |
31:1522 | Coa: Veder dove che el diavolo tien la coa | |
dove giace la lepre. |
31:1532 | Cocognelo | |
modo di raccogliere i capelli dietro la nuca nell'acconciatura della donna. |
32:1579 | Colombo (pesce) | |
pesce aquila distinto dai nostri pescatori, per la diversa conformazione della testa in muso schizzo e muso impontio: il primo arriva al peso di 15 Kg. il secondo anche a 100 |
32:1591 | Comare | |
mammana, levatrice - madrina che tiene a battesimo od a cresima un fanciullo - la moglie del compare - amica, compagna - v. compare. |
33:1595 | Combater: el me fa combater | |
mi dà noja, mi fa perdere la pazienza, mi infastidisce. |
33:1616 | Confeto: dar el confeto in boca a un porco | |
dare la margherita ai porci; essere generosi con chi non lo merita, con gente grossolana. |
33:1623 | Consegio dei diese | |
composto di 10 senatori e 10 consiglieri, sotto la presidenza del doge: trattavano materie importantissime di stato ed i più gravi casi criminali. |
34:1643 | Coo: meter a coo | |
porre la chioccia e porre l'uova - (fig.) porre a guadagno. |
34:1646 | Copa: ciapar per el copin | |
prendere per la collottola. |
35:1741 | Crecola | |
strumento di legno (adoperato per gioco dai fanciulli), che contiene una linguetta metallica la quale, strofinata intorno ad una ruota dentata girante, produce un suono simile al canto della crecola. |
36:1752 | Crivelo | |
nel signif. it di crivello ma anche in quello di arnese dove si pongono gli ami per la pesca. |
36:1756 | Crognolo | |
nel successivo: sporgenza dell'articolazione ossea della mano fra il metatarso e il dito, che si osserva traverso la pelle stringendo il pugno |
36:1790 | Cuco: far el cuco o da cuco | |
fare il meo, il nesci, l'indiano, il Nanni, lo gnorri, la gatta morta; mostrarsi balordo o scimunito. |
38:1874 | Dar el beco a le stele | |
esprime la soddisfazione di chi mangiando o bevendo di gran gusto va quasi in visibilio |
38:1878 | Dar el licheto | |
ingolosire far venire la voglia, adescare |
38:1879 | Dar el mandolato | |
lisciare la coda, adulare |
39:1952 | Dente: capisso che dente te dol | |
capisco da qual pie' zoppichi, quale sia la tua tendenza, intenzione ecc. |
40:1989 | Descargar o scargar | |
scaricare - smollare con una prima lavatura la biancheria. |
40:1992 | Descoconar | |
sturare la botte - v. anche desgozzar. |
40:2012 | Desfar la barba | |
radere la barba |
41:2042 | Despatar | |
scioglier la patta. |
42:2126 | Dogalina | |
sorta di veste usata nelle pubbliche comparse di mezza cerimonia dai patrizii veneti rappresentanti dello Stato e dai giudici o assessori delle Corti durante la Veneta Repubblica. |
43:2142 | Don' Anna spasiza per el portego | |
(gergo) la fame si fa sentire |
43:2175 | Drio: esser drio a uno o starghe o andarghe drio a uno | |
seguirlo, pedinarlo, (fig.) - fargli la corte, occuparsi molto di lui. |
44:2177 | Ducato | |
ducato, battuto per la prima volta nel 1661 - moneta che durante la Repubblica Veneta si distingueva dal « ducato corrente» - perchè il ducato effettivo o d'argento del peso di carati 109, grani uno valeva lire otto e il «corrente» lire sei e soldi quattro. «Il ducato di banco» era moneta ideale e valeva lire una e soldi dodici e il «ducato da olio» lire sei e soldi diciannove. C'era anche il 1/2 e 1/4 (G. Boerio). |
44:2210 | Erce! | |
(imprecazione) Vatt'impicca! il diavolo ti porti! ti venga la rabbia! |
45:2220 | Esser per la cavanela, per la fregola, per la palanca | |
esser un piluccone, per la pagnotta |
45:2233 | Falar la strada | |
errare, smarrire la via |
46:2276 | Far el macaco | |
fare il nesci, la gatta di Masino |
46:2287 | Far la pieta del leto | |
rimboccare le lenzuola, far la bocchetta o rimboccatura alle lenzuola. |
47:2342 | Fenestrer | |
finestraio o che fa le finestre o vetraio - La voce verer (o consafinestre) è ormai antiquata, non più usata, registrata dal Boerio, e corrispondeva a vetraio ossia a ohi fa e vende oggetti di vetro, a chi vende o rimette i vetri alle finestre e simili. |
48:2411 | Finta: far finta de no veder | |
far la gatta di Masino che chiudeva gli occhi per non vedere i topi |
48:2417 | Fior: vender col fior in recia | |
tenere la mercanzia a prezzo alto. |
49:2466 | Fondo (fig.) | |
approfondirsi, cercare la verità |
49:2478 | Fontegheri | |
fonticaj (arte dei) - Si raccoglievano nella chiesa di S. Silvestro, poi di S.Apollinare, dove avevano pure la tomba. |
50:2488 | Forbir: forbirse la boca | |
pulirsi la bocca. |
50:2513 | Fornaza | |
fornace. - Così chia masi anche un tratto di mare fra Chioggia e la Maistra. |
51:2540 | Fracada: dar la fracada | |
dare la spinta. |
51:2549 | Fragion o fragioto | |
chi fa la fragia, o ne forma parte, sprecatore, gozzo vigilante - crapulone. |
51:2556 | Frari | |
così chiamata dal volgo la chiesa di S. M. G. dei frati minori conventuali eretta nel 1263 |
51:2576 | Freve da cavolo | |
febbrone - dar zo la freve - diminuire la febbre. |
52:2610 | Fumar: la ghe fuma! | |
sta in sul grave! se la pretende! |
53:2655 | Galion gallone o galeone (31). | |
Pare un accrescitivo di galea corrisponderebbe a galeazza, la qual ultima ha tono dispregiativo forse perchè lavorata più rozzamente o destinata, per altre ragioni a servizii più comuni. |
53:2669 | Galton | |
così i nostri barcaiuoli chiamano quella parte del remo ove finisce la parte allargata o pala e comincia el manego ossia ziron, il giglione o girone per cui si impugna il remo |
54:2678 | Gamba: meterse le gambe in spala e andar via | |
mettersi la via tra le gambe |
55:2749 | Giacomo: Sior Giacometo meza camisa | |
personaggio di una commedia del Goldoni (La bona mare) - dicesi per dileggio a chi veste stentatamente con decenza, essendo povero. |
55:2768 | Giozzo: vegnì soto a ste giozze che ve ne incorsarè! | |
lasciate menar la lingua a codesti maldicenti e ne sentirete le conseguenze! |
56:2796 | Gobo de Rialto | |
così denominato un piedestallo o parte di colonna di granito egiziano, che sorge a S. Giacomo di Rialto: la piccola scala a cui si sale è sostenuta da una statuetta di Pietro da Salò curva sotto il peso che sostiene. |
57:2823 | Granzio o granzo | |
(sostant.) - granchio - Con questo nome nel nostro dialetto s'indicano soltanto alcune specie di granchi di mare: però i pescatori intendono una specie di granchio marino a coda conosciuto da Linneo col nome di cancer moenas; così sonò indicati il maschio e la femmina, ma più di frequente il maschio solo, dannosi alla femmina di questa specie il nome di masaneta (cancer rotundatus) |
57:2827 | Granzio: granzeola | |
o granchio gigante, o grancevola e granchiessa marina, la femmina del |
57:2831 | Granziol | |
cruschello; la parte più grossa della farina di granoturco; cruscone dicesi la semola abburattata. |
57:2857 | Grinta: saltar o ciapar la grinta | |
saltare o pigliare il grillo, la mosca, il moscherino; montare in sulla bica o in bestia |
58:2877 | Grosso o matapan | |
moneta veneta: era la vigesima quarta parte di un ducato - Il grosso del ducato corrente era di soldi 5 e piccoli due: quello del ducato d'argento, di soldi 6 e piccoli 7; quello del ducato di banco, di soldi 8; e quello del ducato da olio, di soldi 5, piccoli otto (36) |
59:2910 | Ilunarse | |
avere la luna a rovescio, avere le paturnie, accigliarsi, fare brutta cera. |
59:2939 | Imbriagar: imbriagarse o ciapar la bala | |
la buba - ubbriacarsi. |
59:2944 | Imbrogiarse - a parlar | |
avvilupparsi, frastagliare, avere la lingua impacciata, linguettare. |
62:3080 | Imprimar | |
indossare un vestito la prima volta. |
63:3129 | Intrigarse la corda al pozzo | |
incarrucolarsi la fune. |
63:3134 | Introsarse | |
avviarsi, infilare la via verso qualche luogo. |
64:3182 | Laorar de calse | |
far la calza |
65:3207 | Lassar: lassarse da l'osso | |
che figuratamente corrisponde a molarse da la riva - V. molar |
65:3221 | Latela de la pergola | |
cornicelli: traversa che si mette da capo dei bronconi, su per la quale si diramano le viti. |
65:3230 | Lavezeri o consalavezi | |
href=spiegazioni.php#Note38>(38) operai che rappezzavano arnesi di rame e racconciavano le stoviglie con filo. Unirono durante la Repubblica Veneta, la loro «arte» con quella dei caldereri - V. caldereri. |
65:3245 | Lengua: tegnir la lengua dentro dei denti | |
frenare la lingua |
67:3336 | Lorenzo (S.) | |
chiesa edif. per la 1° volta nell'800 dalla fam. Partecipazio. |
70:3457 | Malorsega: A andar in malorsega no ghe vol miseria | |
la rovina non vuole miseria. |
70:3469 | Man: aver le man de puina | |
lasciarsi cadere facilmente la roba dalle mani |
71:3477 | Man: tor la man | |
guadagnare o levare la mano |
71:3481 | Manca: far la manca (in scuola o a messa) | |
marinare o salare la scuola, la messa ecc. |
71:3488 | Mandoler: mandoleri | |
venditori di mandorle, uniti in “arte„ cogli spezieri da grosso: si radunavano nella Chiesa di S. Matteo, presso la Chiesa di S. Apollinare |
71:3502 | Manego: el secio va tanto al pozzo ch'el ghe lassa el manego | |
tanto va la gatta al lardo che vi lascia lo zampino |
71:3511 | Manestrar o rebaltar | |
minestrare, scodellare la minestra, versarla nella zuppiera. |
72:3536 | Marangona | |
così fu denominata quella tra le campane di S. Marco che suonava a disteso al levare del sole, invitando gli operai dell'Arsenale e gli artieri tutti al lavoro, molti dei quali erano anticamente marangoni costituiti, per la maggior parte, in «arte» |
73:3564 | Marezelo o marezela: far i marezeli o le marezele | |
far dondolare la barca in modo da produrre intorno ad essa l'effetto del mar agitato. |
74:3620 | Masenar: la neve màsena | |
la neve sta per cadere |
74:3621 | Masenar: el la masena - el la missia | |
(fig.) mulina - la rigira v. anche missiar. |
74:3651 | Maurizio (S.) (chiesa di) | |
eretta la 1ª volta anteriormente al 1000. |
75:3672 | Menar la man | |
tenere, guidare la mano di chi impara a scrivere |
75:3678 | Menaressa | |
agguindolatrice, che forma la matassa sull'arcolajo o guindolo. |
75:3698 | Mescola da polenta | |
matterello, mestolone per la polenta |
75:3716 | Meter su la boca el goto | |
accostare la bocca al bicchiere |
76:3730 | Micel (far el mestier de) | |
far la vita o l'arte di Michelaccio. |
77:3769 | Molar el lasso | |
sciogliere il laccio, allentare la sorveglianza |
77:3770 | Molar la brena al cavalo | |
rallentare le redini, dar la briglia al cavallo |
77:3789 | Molinelo - (far tria a) | |
diciamo nel giuoco della tavola a mulino (v. tria) quando le pedine, o tavolette di uno dei due giuocatori sono impostate in modo che ad ogni mossa si compone la tria, onde l'avversario perde ogni volta una pedina, e quindi, senza riparo la partita |
78:3837 | Morter | |
Chiamasi volgarmente la vecia del morter la nota scultura rappresentante una vecchia che affacciandosi alla finestra urta e fa cadere sulla strada un mortaio (43). |
78:3840 | Mosca: aver la mosca mora | |
aver la luna, le paturnie |
79:3854 | Muci | |
(esclamazione con cenno per far tacere) - zitto! silenzio! - In italiano significa la voce con cui si chiama il gatto |
79:3874 | Munegheta | |
uccello palustre (mergooca minore) id. di mare (mergus albellus) Cosi chiamasi nel dialetto il granello di sorgo turco fatto sbocciare fra la cenere calda (44). |
79:3883 | Muro grezo o cola prima marita | |
muro arricciato, a cui si è dato la prima mano o crosta della calcina - v. calçina |
81:3950 | Nembaizza | |
uragano, tempesta orribile: dicesi anche per - nembo imminente o cielo infruscato e tonante che minaccia la tempesta |
81:3953 | Nena: la par la nena de Pilato | |
pare la nencia di Barberino: dicesi di persona sciatta nel vestito - è una manimorcia, una sciammannata |
81:3955 | Nena: E quei dela Nena? | |
e gli anni della balia? È questa la domanda che si rivolge in tono di scherzo a chi vuol nascondere un'età molto superiore a quella dichiarata. |
81:3984 | Notomia | |
(volg.) anatomia (Corte dela) denominazione di una corte a San Giacomo dall'Orio dove si aprì la prima scuola o teatro d'anatomia nel 1671: questa poi passò all'ospedale civile di Venezia e all'Università di Padova. |
82:3988 | Nuar de spassagio | |
dicesi di chi nuota, tenendo la testa sopra acqua, mentre solleva un braccio per volta, ordinariamente battendolo sopra l'acqua per romperla e spingersi innanzi |
83:4043 | Olivo benedeto | |
palmizio che si distribuisce in piccoli rami la settimana santa. |
83:4044 | Ombra | |
Con questa voce i bevitori indicano la decima parte d'un litro di vino |
84:4130 | Osela | |
specie di medaglia d'argento del valore di soldi 32 ½ - lire 3 e soldi 18 veneti (poi aumento di valore) che sotto la Repubblica veneta si, distribuivano nel giorno di S. Barbara dal doge a tutti i patrizii che avevano voto nel Maggior Consiglio; il doge A. Grimani la sostituì al dono di uccelli uccisi a caccia |
85:4161 | Paciar | |
In italiano la voce bassa pacchiare significherebbe piuttosto mangiare del buono, senza risparmio. |
86:4227 | Pan: l'e un pan che s'impresta | |
rendere la pariglia; ricambiare d'un servizio, d'un favore |
86:4230 | Pana | |
crema, fior di latte; la parte più grassa del latte, dibattuta, leva in capo e si trasforma a guisa di neve: si chiama panna specialmente a Venezia ed a Firenze. |
87:4260 | Panza: panzeta de ton | |
sorra ;così chiamasi la carne della pancia del tonno, sia fresca, sia salata; quando è posta in salamoja dicesi: tarantela, la quale è più precisamente la parte del tonno sott'olio, tagliata fra la schiena e la pancetta |
87:4262 | Papafigo | |
(termine marinaresco) - gabbiozzo (l'albero che porta la gabbia e la vela dell albero di gabbia). |
88:4283 | Parangon | |
drappo di seta - denominazione d'una calle di Venezia - Rialto dove si fabbricavan codeste stoffe che per la loro finezza e perfezione si chiamavano appunto di paragone. |
88:4309 | Passar - davanti e indrio a un logo | |
fare la passata dinanzi ad una casa, aggirarsi intorno ad essa |
90:4372 | Peltro o peltre | |
significa propr: stagno raffinato con argento vivo, ma prendesi anche per piatto di questo metallo. - In ital. la parola peltri significa: lega composta di piombo e di stagno e, fig: ogni metallo e ogni maniera di ricchezza. |
90:4379 | Peneto (zucaro) | |
zucchero pennito ritenuto un emolliente per la laringe, che si vendeva fino a pochi anni fa nelle drogherie. |
91:4439 | Peston | |
(L'italiano pestone significa: pestello grande; strumento di legno col quale si batte e rassoda la terra alzando opere di fortificazione). |
91:4440 | Pestrin | |
lattaio, lattivendolo o anche talvolta la: cascina. - Più propriamente al lattajo corrisponde il dialetto pestriner. |
92:4514 | Piavola ponte dela | |
a S. Gallo, così denominato per la sua piccolezza: costr. nel 1840 |
93:4562 | Pinza | |
pizza: schiacciata di farina e zucchero e d'altro, unta, cotta sotto la cenere. |
94:4602 | Pivia: cavar o cavarse la pivia o la pavana | |
cavar o cavarsi la voglia, il ruzzo. |
94:4610 | Pocio: xe pocio | |
le strade sono bagnate, infangate per la pioggia. |
95:4661 | Pontar el remo | |
termine usato dai barcajuoli per indicare il movimento che questi tanno collo scopo di mandare avanti una barca spingendo colla pundel remo sul fondo del canale o fiume; ciò essi fanno quando non v'è acqua bastante per vogare, o quando la barca è molto grossa e l'acqua non troppo profonda permette che così possa farsi. |
97:4729 | Procuratia | |
abitazione dei procuratori di S. Marco ed anche il Magistrato di essi procuratori e la Dignità medesima (51) le vecchie procuratie furono edificate nel 1500. |
97:4734 | Prova: aver de le prove sora la broca o da sofegar | |
impinguare la prova. |
98:4769 | Quagia (ciapar la) | |
ricevere la mancia |
99:4816 | Raise: far raise in una casa | |
farsi di casa, entrare nelle grazie di una famiglia, acquistarsene la fiducia, la simpatia |
99:4830 | Rana: se la rana avesse i denti! | |
La rana non morde perchè non ha denti. |
99:4832 | Raner | |
detto per agg. a un uomo apprensivo, ipocondriaco, timoroso per la sua salute. |
99:4836 | Ransignar o storzer el muso, el viso, el naso | |
far viso arcigno, arricciare il muso o il naso: esser adiraticcio: corrugare la fronte . |
100:4855 | Raspa | |
ha comune coll'italiano il signif. di lima o scuffina, ma durante la Repubblica Veneta ebbe anche quello speciale di: libro su cui si registravano le sentenze criminali di ogni sorta; anche oggi per tradizione, alcuni chiamano: fede di raspa il certificato penale estratto dal casellario giudiziale. |
100:4865 | Rassarola | |
raspa, radimadia, trusmento di ferro col quale si raschia la pasta che rimane appiccicata alla madia. |
100:4876 | Rebaltar la menestra | |
scodellare la minestra |
100:4879 | Rebalta | |
ribalta - strumento o sportello che apre e chiude la botola. |
100:4882 | Rebater la ponta del ciodo | |
ribadire il chiodo, ritorcerne la punta |
100:4889 | Rebocada | |
ristuccata; rituramento di qualche fessura o buco con la calce. |
101:4921 | Redentor | |
(S.) chiesa eretta nel 1592 per la liberazione di Venezia dalla peste. |
103:4988 | Restar per semenza come le zuche | |
restare per indice - (si dice di chi non vuole o non può correre la fortuna comune) |
103:5007 | Rifa (farghe la) | |
prendersi la rivincita, fare una rappresaglia |
104:5042 | Romper el ciodo | |
la malia |
104:5043 | Romper el disnar o la cena | |
gustare il desinare o la cena |
104:5054 | Rosada | |
rugiada; guazza - umor acqueo, che cade la notte e sull'alba dal cielo nei tempi sereni della stagione temperata e della calda - v. anche brósa |
104:5064 | Rosegoto | |
torso o torsolo che rimane di alcune frutta dopo d'aver intorno levata la polpa |
104:5069 | Roseta de pan | |
pane a rosa o la parte media di esso, in forma di rosa. |
105:5108 | Ruzola | |
bruco (è la larva della phalena tinea culmella). |
106:5118 | Sagrin: sagrina | |
chiamasi la carta lavorata ad imitazione del sagri o zigrino. |
106:5134 | Saltar su | |
prendere improvvisamente e con impeto la parola |
107:5152 | Santo: el Santo | |
(per autonomasia) - San Antonio di Padova o la chiesa dedicatagli in quella città |
107:5160 | Santolo: varda el santolo o varda l'oseleto | |
maniere che tendono allo stesso fine di allettare i bimbi e fanciulli, richiamando la loro attenzione verso qualche punto. |
108:5207 | Sbalar uno | |
togliergli la vita trucemente |
109:5251 | Sbezzolin | |
buon procaccino o almanaccone: chi s'ingegna di guadagnare anche poco su poco, per campare la vita; per avere ragione in una lite; abbricchino. |
109:5261 | Sbiego o camufo sbiego | |
(sost.) - pezzo di stoffa qualunque, tagliato in sbieco, raddoppiato e disteso, cucito nella parte superiore, a pie' d'un abito: se questo pezzo è più largo, non doppio e cucito anche nella parte inferiore si chiama pedana: la qual parola, oltre ad altri significati, ha quello che in italiano corrisponde a «rinforzo di panno o di stoffa più ordinaria, che le donne mettono in fondo ai vestiti dalla parte di dentro». |
110:5306 | Sbrogiar | |
scalfire, calterire, intaccar la pelle. |
110:5318 | Sbusà: la xe andada sbusa | |
(modo fig.) la cosa andò fallita, andò male |
111:5332 | Spagioto | |
specie di gobio (gobius maculatus) che però non su pera mai la lunghezza di un pollice e mezzo. |
111:5350 | Scala: cascar zo de tuta la scala | |
tombolare tutta quanta la scala |
113:5441 | Schincar la pena | |
spuntare la penna - v. pena. |
113:5459 | S-ciaranzana dele stofe | |
radore dei panni, quando la loro tessitura è rada. |
113:5460 | S-ciarir (la vose) | |
rischiarare la voce |
116:5547 | Scorza dele mandole | |
mallo; se la mandorla ha la scorza sottile: premice o stacciamani |
116:5587 | Scurtar la strada | |
abbreviare la strada |
116:5589 | Scurtar | |
fig. rintuzzare l'alterigia, la baldanza, l'orgoglio, |
120:5805 | Siar | |
sciare o far scia: arrestara la barca o farla dare indietro. |
121:5818 | Sievolo | |
muggine (mugil cephalus) I pesci di questa specie sono da noi chiamati diversamente secondo la loro varietà: |
121:5822 | Sievolo: bodolo o bodoleto | |
cefaletto che noa oltrepassa un anno: ha la testa acuminata |
121:5846 | Simia: far el simia a una | |
far la corte ad una donna |
122:5857 | Siola: aver soto le siole dele scarpe | |
(fig.) - non tenere in alcun conto, disprezzare, tenere sotto la tacca dello zoccolo. |
123:5933 | Sofegar cole parole | |
sopraffare coi discorsi, coprire la voce |
124:5982 | Sotopanza | |
cinghiatura, parte del corpo d'un cavallo dove si pone la cinghia. |
124:5985 | Sotoprova | |
ripostiglio sotto la coperta della prora delle barche. |
124:5986 | Sotopupa | |
id. sotto la poppa. |
124:5989 | Spadaria | |
fra San Giuliano e calle larga S. Marco dove, durante la Repubblica veneta, si fabbricavano spade (61). |
125:6030 | Spelumar | |
spelacchiare, levar via la peluria. |
127:6133 | Stalir | |
volger la barca a destra, contrario di premer - volgerla a sinistra - v. sia. |
127:6142 | Stangada | |
specie di antenna cui l'ucellatore appende la gabbia degli uccelli. |
128:6184 | Stocar | |
increspar le tele, dar la falda, pieghettare. |
129:6221 | Strafaroso | |
(agg.) dicesi di persona che esagera la sua operosità e il modo di dimostrarla. |
130:6297 | Strucar seole in tei oci | |
ingannare, dare la polvere negli occhi |
131:6319 | Stufo del bon tempo | |
gli fa male la gamba sana; si lagna del brodo grasso |
131:6347 | Sugar: el ga sugà le scarsele | |
ha suzza la borsa. |
132:6362 | Supieto: Che supieto! | |
Come spira fredda la corrente! |
133:6424 | Tacarse: Co 'l se taca nol se destaca più | |
s'appicca come la gramigna, come le mignatte. |
134:6462 | Tagiar le ale | |
tarpare le ali - fig.: rintuzzare la baldanza, l'orgoglio |
134:6483 | Bò: bonigolo | |
ombelico e tutta la parte carnosa che lo circonda |
134:6485 | Bò: tagio del becher | |
quadrilatero tra la ponta de peto e il fondo della schena |
134:6487 | Bò: schena (e fondo de) | |
l'unione delle vertebre che compongono la schiena della bestia da macello |
134:6490 | Bò: tasto del quarto dadrio | |
carne del basso ventre nella parte verso la coda |
134:6493 | Bò: modegal o colo | |
parte carnosa che unisce la testa col busto e che termina col fondo de schena, ossia coll'unione delle vertebre della schiena. |
135:6544 | Taser: l'è un omo che tase sempre | |
egli ha la pipita |
137:6622 | Terina | |
zuppiera, insalatiera od altro vaso di maiolica per la mensa. |
138:6667 | Tirar el sasso e scondere el brazzo | |
tirare il sasso e coprire la mano |
139:6752 | Tonin Bonagrazia (70) | |
Nome di un tipo vecchio di popolano vissuto in Venezia nell'ultimo cinquantennio del secolo scorso, ricordato ancora per la singolarità del suo modo bizzarro ma accurato di vestire, bonario e lezioso, di conversare. |
140:6781 | Torototò (aver nel) | |
aver sotto la tacca dello zoccolo. |
140:6793 | Tramezera dele scansìe | |
palchetto, ognuno dei ripostigli ond'è divisa la scansìa. |
140:6807 | Trasta | |
mezzo della barca - asse posto traverso la barca, su cui si può sedere. |
141:6808 | Trata | |
giornata prestabilita per la caccia in valle |
142:6859 | Turco fumar, bever, bestemiar come un turco | |
modi di dire popolari per indicare l'intensità, e talvolta, la grossolanità dell'azione accennata da detti verbi |
142:6896 | Ute | |
quanto a, per, come - p. e.: ute soldi stemo mal - quanto a denari la va male. |
143:6933 | Vardar: no vardar tanto per sutilo | |
non la guardare in un filar d'embrici o di case |
144:6948 | Varte! | |
(imperativo di vardar - guardati!) guarda la gamba! |
145:7020 | Ventresini | |
così si chiamava una volta la ventresca - e anche oggi talvolta per ventresini de porco si intende quella falda di grasso e magro, con cotenna, che si estrae dalla pancia del maiale vicina al lardo; corrisponderebbe alla ventresca ossia alla pancia del tonno, nella parte più grassa o più morbida. |
147:7130 | Viver de strussie | |
stiracchiare la milza; stentare |
148:7147 | Voler la papa fata | |
voler godere sul lavoro altrui, senza proprio sforzo o fatica - voler la pappa scodellata |
149:7203 | Zane | |
Zane è il cognome di famiglia patrizia veneziana, che fondò la Chiesa di S. M. M. Domini |
150:7236 | Zechin | |
zecchino; moneta d'oro coniata la 1ª volta nel 1608 del peso veneto di carati 17 danari 3 e grani 4; del valore di L. 22 venete, della quale negli ultimi tempi della Repubblica fu accresciuto l'aggiotaggio sino a farle raggiungere il valore di L. 25,10 venete |
151:7304 | Zoco dela campana | |
cicogna; legno che bilica la campana |
152:7344 | Zogia da morto | |
ghirlanda mortuaria per la persona celibe o nubile: perciò |
152:7345 | Zogia: morir cola zogia | |
significa: morire celibe o nubile; espressione derivata dall'uso di deporre sul cuscino che sta sopra la bara un diadema falso che indica come l'estinto racchiuso nel feretro non avesse contratto vincolo matrimoniale |
152:7348 | Zogo: aver el trato al zogo | |
aver la mano nel gioco |
152:7355 | Zonta | |
La Zonta nel Governo Veneto era formata di 60 senatori aggiunti agli altri 60 fissi ogni anno. |
153:7402 | Zucheto: te bala el zucheto? | |
dai la balta al cervello? - v. anche volta |