Pg:Rec | Venetian Dialect | | Standard Italian |
2:56 | A scotadeo | |
a strappabecco - magnar a scotadeo - mangiare pur scottandosi le dita nel prendere il cibo in mano. |
7:357 | Aver el trato al zogo | |
avere la mano nel giuoco. |
16:797 | Brazzo: tegnir in brazzo | |
portare in collo o seduto sul cubito in- trecciando le dita della mano - tener in grembo. |
21:1012 | Cagnol da calze | |
verghetta per sostenere i ferri delle calze nel lavoro a mano - a Firenze: bacchetta. |
21:1024 | Calaton | |
ha luogo quando a tresette le dieci carte sono tali da assicurare il capoto a chi ha altresi primo la mano - v. capoto. |
23:1101 | Campazzo | |
campaccio - e cioè piazzale fuor di mano, ingombro di rottami e d'erbacce. |
36:1756 | Crognolo | |
nel successivo: sporgenza dell'articolazione ossea della mano fra il metatarso e il dito, che si osserva traverso la pelle stringendo il pugno |
36:1757 | Crognolo: dar un crognolo | |
dar un pugno, o un punzone colla nocca della mano. |
36:1800 | Cuna: baratar putei in cuna | |
(fig.) scambiare le carte o i dadi in mano. |
50:2484 | Fora: de fora via | |
per terza mano |
70:3465 | Man de carte (al zogo) | |
mano, girata di carte al gioco |
70:3470 | Man: aver per man | |
alla mano a proprio agio, in vista |
71:3477 | Man: tor la man | |
guadagnare o levare la mano |
71:3489 | Manega | |
manica (fig. mano) |
75:3672 | Menar la man | |
tenere, guidare la mano di chi impara a scrivere |
75:3675 | Menar la porta atorno | |
stare colle mani in mano, baloccarsi, oziare |
79:3883 | Muro grezo o cola prima marita | |
muro arricciato, a cui si è dato la prima mano o crosta della calcina - v. calçina |
119:5736 | Sganasson | |
ganascione; colpo dato colla mano sulla guancia. |
124:5987 | Sotovento (laorar) | |
operare sotto mano, di nascosto - fare a chetichelli. |
136:6581 | Tegnir terzo | |
tener mano, tenere il sacco |
138:6667 | Tirar el sasso e scondere el brazzo | |
tirare il sasso e coprire la mano |
145:6999 | Vender a ocio | |
a mano, senza pesare |
146:7077 | Via: de fora via | |
di seconda mano, col mezzo di terze persone - indirettamente |
151:7283 | Zò de man o de strada | |
fuori di mano, fuori di strada - v. andar |
152:7348 | Zogo: aver el trato al zogo | |
aver la mano nel gioco |