Pg:Rec | Venetian Dialect | | Standard Italian |
13:637 | Bifida (figura o lengua) | |
figura lingua serpentina; bitagliente (nel nel signif. morale v. italiano. |
14:651 | Biscoti | |
nel significato di castagne secche vecchie ossia, oltre al signif. italiano. |
68:3379 | Macaisso | |
dà l'idea generica di depresso, compresso, cedevole, se si potesse inventare un termine italiano corrispondente, che non esiste, sarebbe: ammaccaticcio |
68:3385 | Macaroni | |
In italiano «maccheroni» corrisponde invece alla pasta di farina di grano distesa sottilmente in falde o strisce lunghe, accartocciata e cotta nell'acqua. I più chiamano maccheroni i cannonciotti di mezzana grandezza che noi denominiamo caneloni se più lunghi, subioti se più corti |
72:3521 | Manizza dela porta (o portela) | |
maniglia; In italiano “manizza„ ha l'unico significato generico di manubrio. |
79:3854 | Muci | |
(esclamazione con cenno per far tacere) - zitto! silenzio! - In italiano significa la voce con cui si chiama il gatto |
85:4161 | Paciar | |
In italiano la voce bassa pacchiare significherebbe piuttosto mangiare del buono, senza risparmio. |
86:4185 | Palandra | |
buccia di cocomero - palandra in italiano signif.: bastimento da commercio, specie di brigantino - veste da uomo, lunga e assai larga. |
91:4439 | Peston | |
(L' italiano pestone significa: pestello grande; strumento di legno col quale si batte e rassoda la terra alzando opere di fortificazione). |
99:4831 | Rancurar | |
raccogliere, serbare, conservare, custodire. - Qui il signif. è ben diverso dall' italiano - rancurar == dolersi, rammaricarsi. |
100:4855 | Raspa | |
ha comune coll' italiano il signif. di lima o scuffina, ma durante la Repubblica Veneta ebbe anche quello speciale di: libro su cui si registravano le sentenze criminali di ogni sorta; anche oggi per tradizione, alcuni chiamano: fede di raspa il certificato penale estratto dal casellario giudiziale. |
109:5261 | Sbiego o camufo sbiego | |
(sost.) - pezzo di stoffa qualunque, tagliato in sbieco, raddoppiato e disteso, cucito nella parte superiore, a pie' d'un abito: se questo pezzo è più largo, non doppio e cucito anche nella parte inferiore si chiama pedana: la qual parola, oltre ad altri significati, ha quello che in italiano corrisponde a «rinforzo di panno o di stoffa più ordinaria, che le donne mettono in fondo ai vestiti dalla parte di dentro». |