Pg:Rec | Venetian Dialect | | Standard Italian |
10:501 | Baronzolo | |
lembo di camicia ch'esce dall'apertura posteriore dei calzoni dei bambini :in tal caso si dice :el mostra el baronzolo - ha rubato la tovaglia all'oste. |
13:625 | Bezzo: nè bezzo nè bagatin (no l' val) | |
non ha il benchè minimo valore. |
21:1024 | Calaton | |
ha luogo quando a tresette le dieci carte sono tali da assicurare il capoto a chi ha altresi primo la mano - v. capoto. |
42:2087 | Diluvio da osei | |
diluvio da caccia, (specie di vasta rete che ha nel mezzo un sacco in cui si fanno cadere gli uccelli, specialmente le passere mattugie) (seleghete megiarole). |
44:2180 | Durar - cosa che dura tre dì co geri l'altro | |
che ha una durata effimera. |
50:2508 | Formagio: aver trovà quelo del formagio | |
aver trovato chi non ha paura. |
50:2535 | Fosso: una in dosso e una in fosso | |
così si accenna a chi ha due camicie soltanto da scambiare |
53:2655 | Galion gallone o galeone (31). | |
Pare un accrescitivo di galea corrisponderebbe a galeazza, la qual ultima ha tono dispregiativo forse perchè lavorata più rozzamente o destinata, per altre ragioni a servizii più comuni. |
68:3365 | Luna: el par la luna d'agosto | |
ha un faccione da luna piena. |
71:3500 | Manego: el ga ingiotìo el manego dela scoa | |
ha nelle reni Palinuro, (quasi abbia un palo nelle reni, che non lo lasci chinare e salutare) |
72:3521 | Manizza dela porta (o portela) | |
maniglia; In italiano “manizza„ ha l'unico significato generico di manubrio. |
77:3787 | Molin - da una, da do, da tre rode | |
mulino d'un palmento, di due di tre palmenti, quando ha una o più macine |
83:4060 | Omo el ga de l'ometo! | |
ha del sennino! |
83:4066 | Ongia: El ga le onge de la gran bestia | |
ha gli unghioni (detto famigl. pop.) ha le unghie lunghe. |
84:4083 | Orbo: senza bezzi l'orbo no canta | |
per nulla non s' ha nulla |
96:4693 | Porco | |
Fra i suoi vari significati ha quello di: poltrone |
96:4696 | Portà | |
(agg.) per - inclinato disposto verso una cosa che ha tendenza a... |
97:4727 | Prete: El prete che procura per el zago | |
dà a bere al prete, che il chierico ha sete. |
99:4830 | Rana: se la rana avesse i denti! | |
La rana non morde perchè non ha denti. |
100:4855 | Raspa | |
ha comune coll'italiano il signif. di lima o scuffina, ma durante la Repubblica Veneta ebbe anche quello speciale di: libro su cui si registravano le sentenze criminali di ogni sorta; anche oggi per tradizione, alcuni chiamano: fede di raspa il certificato penale estratto dal casellario giudiziale. |
100:4868 | Ratina | |
panno accotonato o saie rovescie: pannolano che ha il pelo arricciato con ricciolini quasi staccati l'uno dall'altro. |
101:4916 | Recioto: Ghe n'ha tocà un recioto! (un suflè un memini, una zopa!) | |
ne ha avuto oltre il bisogno, oltre misura. |
105:5088 | Rumegar | |
biasciare o biascicare: propriamente il masticare di chi non ha denti o mastica malvolentieri |
108:5236 | Sbater: la ghe sbate | |
modo di dire volgare per accennare a persona che ha fame. |
109:5261 | Sbiego o camufo sbiego | |
(sost.) - pezzo di stoffa qualunque, tagliato in sbieco, raddoppiato e disteso, cucito nella parte superiore, a pie' d'un abito: se questo pezzo è più largo, non doppio e cucito anche nella parte inferiore si chiama pedana: la qual parola, oltre ad altri significati, ha quello che in italiano corrisponde a «rinforzo di panno o di stoffa più ordinaria, che le donne mettono in fondo ai vestiti dalla parte di dentro». |
116:5547 | Scorza dele mandole | |
mallo; se la mandorla ha la scorza sottile: premice o stacciamani |
118:5690 | Sesto: Nol ga sesto nè modelo | |
non ha diritto nè rovescio; sguajataccio |
119:5705 | Sfogio: el ga un per de sfogi! | |
si dice scherzevolmente d'uno che ha piedi molto grandi e piatti. |
119:5751 | Sgherlon | |
chi ha le gambe storte, od anche chi ha le gambe lunghe e cammina molto. |
121:5821 | Sievolo: da bon o da rio | |
cefalo di buono o di cattivo budello, cioè che ha digerito o no il suo pasto |
121:5822 | Sievolo: bodolo o bodoleto | |
cefaletto che noa oltrepassa un anno: ha la testa acuminata |
121:5825 | Sievolo: boseghin | |
cefalo d'un anno, ma di forma più grossa e più corta del caostelo, con testa rassomigliante a questo; ha una lista nericcia che va dalla testa alla coda, lungo il dorso |
121:5828 | Sievolo: lotregan o dotregan | |
lo stesso pesce ora indicato (mugil auratus) di mesi sei circa, ditinto per rotondità di capo e per il color giallastro nell'albume dell'occhio; ha paglie più larghe e più liscie del botolo |
124:5962 | Soran o soranelo | |
bue giovane che ha più d'un anno. |
124:5973 | Sorze | |
sorcio; topo casalino: non è il mus rattus come vorrebbe il Boerio, che ha dimensioni assai maggiori, ma il mus musculus. |
131:6347 | Sugar: el ga sugà le scarsele | |
ha suzza la borsa. |
133:6427 | Tachente | |
agg.: a materia viscosa - fig.: rifer. a persona che con facilità impegna chi non ne ha voglia in discorsi e questioni. |
133:6441 | Tacola: Tuti ga le so tacole | |
chi ha capre ha corna; chi ha polli ha pipite ecc. |
135:6544 | Taser: l'è un omo che tase sempre | |
egli ha la pipita |
137:6635 | Testa: no ghe dol la testa | |
fig. non ha fastidi |
146:7064 | Verzer: el cria, el ziga ch'el se verze | |
grida a più non posso, quanto n' ha nella gola. |
148:7142 | Vogia de laorar saltime adosso! | |
si dice di uno che non ha voglia di far nulla. |
149:7188 | Zabalar | |
Da alcuni con questa parola s'indica non solo l'atto del tartagliare o balbettare, ma anche il camminare di chi ha le gambe storte e che perciò si chiama: sabalon. |
149:7194 | Zago: El prete che procura per el bago | |
dà a bere al prete, che 'l chierico ha sete; si dice quando alcuno chiede per altrui ciò che vorrebbe per sè. |